关于“森之屋”窃取我组《命运石之门》自制字幕文件牟取不正当得利的免责声明
我组现严正声明:爱恋字幕社没有使用片方拥有合法版权的资源进行过任何外部合作或是牟取私利,且与“森之屋”无任何经济往来,也从未授权其使用我组成果进行收费或免费发布!由于“森之屋”本身的违规发布行为,及其可能造成的任何违法后果,均由其自行承担全部法律责任,爱恋字幕社再次提醒,请勿使用本资源进行牟利!
追加一句,至于“森之屋”站长《AD君》为什么还没有被抓,请各位不要过于着急。小年轻为了几个烂钱不要脸的前车之鉴也不少了,不是不报,来日方长。
请各位谨记互联网非法外之地,切莫自毁前程以身试法!
爱恋字幕社 命运石之门/命运石之门零
简繁中日双语字幕
本篇主线剧情+剧场版全集
2024年9月修正版说明
致各位观众:
所有视频均内封《简体中文+日语》和《繁体中文+日语》两个字幕文件和对应字体文件,任意播放器均可直接热切换字幕,尽量选择解码能力强的播放器如Potplayer,目前只有这一个播放器不会出现任何BUG,请知悉!以下是本次的修改概况。
1、 优化了全部译文,读起来更加连贯不拗口(这次是真的一个字一个字从头到尾又看了一遍)
2、 修正了3年以来观众反馈和自查发现的各种错误
3、 修正了一些漏字添字的问题
4、 修正了将字幕由简体转换成繁体的过程中出现的错别字和一些其他谬误
5、 修正了第二季ED《Last Game》的一处译文错误
6、 删除了所有《如果……的话》这种不符合中文语法习惯的句型结构
7、 添加了一些非台词的屏幕关键信息和注释,并调整了一些非台词信息的位置和字体大小
8、 修改了一些不合时宜的表达方式
9、 校对了所有时间轴,每一集的轴都有改动
另外:由于第二季人名「椎名かがり」无官方汉字写法,仅有游戏文本内容提示其含义为“照亮大家未来的篝火”,故而采用音译的“椎名佳雅理”而非意译的“椎名篝”,风格较为贴合日本现代女生的取名方式,旨在保障跟“椎名真由理”这个人名的翻译风格保持一致。此外,「オペレーションアークライト」一类的特殊名词翻译风格的最终确定也参考了这个翻译方式,此类译法也得到了第二季20集和21集的日本籍校对者《饺子》的高度认可,请知悉!
本次修改大概就是最后一次大幅度修改了,谢谢大家一直以来对爱恋字幕社的支持!
如果无法使用磁力链接请转到网盘下载,链接附在此处:
https://www.alipan.com/s/Gw82FeawmYm
点击链接保存,或者复制本段内容,打开「阿里云盘」APP。
资源说明:
1.本资源字幕采用简体中文+日文/繁体中文+日文,双字幕封装,简繁两个字幕都是中日双语格式,可使用播放器自由切换。
2.画质采用X265-10bit/HEVC标准压制,但由于本人压制技术不精,画面细节依然有一些不尽如人意之处。
3.实测4K分辨率(3840*2160)、6K分辨率(6144*3456)、8K分辨率下(7680*4320)外挂字幕依然不会糊边,故未将字幕和视频压制到一起,以满足高分屏观看需求。
4.由于繁化机制问题,可能导致繁体字幕下某些日文汉字显示不正确,故原文台词请以简体字幕为准。
5.出于一些译法上的考量和对双语字幕上下方协调性的考虑,字幕中某些名词可能不完全与游戏原作保持一致,请勿与他人之作进行对比评价。
6.鉴于译者水平有限,必然还存在无法自觉自查的不足之处,敬请谅解。
7.剧场版已补发,第一季25由于已有澄空华盟的版本,我们决定不再重制这一集,资源在网盘里面。
8.本次更新,修正了积累3年以来,自查或观众反馈的错误和不妥之处。
9.本资源仅供交流学习之用,请于下载后24小时内删除,若你喜欢请购买正版,谢谢!
爱恋字幕社
2024年9月1日
爱恋漫猫字幕社微博 http://weibo.com/kisssub
爱恋漫猫官方发布页 http://www.kisssub.org/
爱恋漫猫招募群129943579
21.9GB
0
Type Ⅰ : magnet:?xt=urn:btih:EC5FJCWRVM2VF7GXA643PBLWIAXA6WBX
Type Ⅱ : magnet:?xt=urn:btih:20ba548ad1ab3552fcd707b9b78576402e0f5837
暂无